segunda-feira, 18 de junho de 2012

Cardápio com tradução errada vira piada no Riocentro

No cardápio de sanduíches de um quiosque na Praça de Alimentação do Riocentro, um item chamou a atenção de delegados e participantes da Rio+20. Ao ser traduzido para o inglês, o sanduíche de pasta de frango se transformou em "chicken suitcase sandwich".


"Suitcase", em inglês, é pasta, mas daquelas que se usa para carregar documentos, laptop, e outros pertences. Ao perceber que o cardápio, afixado na porta, estava sendo muito fotografado, os administradores do quiosque perceberam o erro e o corrigiram. Um papelzinho foi colado sobre "suitcase", com a palavra "dip".

Folha.com