Special Theme: Human-Machine Interaction in Translation
http://www.cbs.dk/nlpcs2011
20-21 August, 2011 - Copenhagen, Denmark
Important Dates for NLPCS 2011
Paper Submission: 2nd May 2011
Authors' Notification: 6th June 2011
Final Paper Submission: 15th July 2011
Registration and Payment: 15th July 2011
Workshop : 20-21 August 2011
Scope and Topics of NLPCS workshop
The aim of this workshop is to foster interactions among researchers and practitioners in Natural Language Processing (NLP) working within the paradigm of Cognitive Science (CS). Research into NLP involves concepts and methods from many fields including artificial intelligence, linguistics, computational linguistics, statistics, computer science, and most importantly cognitive science.
The overall emphasis of the workshop is on the contribution of cognitive science to language processing, including conceptualisation, representation, discourse processing, meaning construction, ontology building, and text mining.
The special theme of this year's NLPCS workshop is "Human-Machine Interaction in Translation" . Therefore, we particularly welcome papers addressing aspects of human and machine translation and human-computer interaction in translation.
Additional topics of interest include, but are not limited to:
– Cognitive and Psychological Models of NLP
– Computational Models of NLP
– Evolutionary NLP
– Situated (embodied) NLP
– Multimodality in speech / text processing
– Text Summarisation and Information Extraction
– Natural Language Interfaces and Dialogue Systems
– Multi-Lingual Processing
– Pragmatics and NLP
– Speech Processing
– Tools and Resources in NLP
– Human and Machine Translation
– Ontologies
– Text Mining
– Electronic Dictionaries
– Evaluation of NLP Systems
These topics can be addressed from any of the following perspectives:
full automation by machines for machine (traditional NLP or HLT), semi-automated processing, i.e. machine-mediated processing (programs assisting people in their tasks), simulation of human cognitive processes.
With this year's special theme we also welcome submissions on translators' experiences with CAT tools, human-machine interface design, methods for and evaluation of interactive machine translation, feasibility studies, user simulation, etc.